八月292008
【web】YouTube新增字幕功能
分類於: YouTube
->
現在YouTube推出了字幕功能了唷,讓你的影片走向國際化,
個人覺得這功能還不賴,如果你有心一點加個中/英文字幕,
不僅老外了解裡面影片的內容,對聽障同胞也是一大福音,
而且有時候就算是看中文的影片應該也會有聽不清楚的時後,
藉由字幕可以更清楚的知道影片裡想要表達的是甚麼,
如果是自己創作的影片快點在加個英文字幕吧,
讓老外瞧瞧台灣不是只有李安一個人。
英文不好不知道怎麼翻譯? 沒關係可以使用Google 翻譯來幫忙。
Video Captions: 開啟或關閉字幕顯示
觀賞附有字幕的影片時,您可以:
開啟及關閉字幕顯示:
- 按一下影片播放程式右下角的「向上鍵」按鈕。
- 按一下字幕功能表按鈕。 影片附帶字幕時,
此按鈕才可供點選。
切換字幕語言:
- 按一下影片播放程式右下角的「向上鍵」按鈕。
- 按一下字幕功能表按鈕旁的「向左鍵」。
影片附帶字幕時,此按鈕才可供點選。 - 選取您要顯示字幕的語言。 只有所示語言才有字幕。
影片上傳者可以替影片選擇字幕語言。
Video Captions: 加上 / 編輯字幕
若要加上影片字幕,必須替影片外掛字幕檔。
您可以購買軟體自行製作這些檔,或請其他公司代勞,費用通常不貴。
如需請人代為製作影片字幕檔的相關資訊,請查看說明中心。
目前,每個字幕檔只能有一種語言的字幕軌。
若要在同一部影片中添加多種語言的字幕軌,請分別上傳字幕檔。
準備妥當後,請登入 YouTube 帳戶上傳字幕檔:
- 按一下任一頁面右上角的 [我的帳戶] 連結。
- 按一下 [我的影片]。 下一頁將顯示您已經上傳的影片。
- 找到要加上字幕的影片,然後按一下影片名稱或縮圖影像。
- 向下捲動至 [字幕] 區段 (左下方)。
- 上傳字幕檔。
下面進一步說明了字幕檔裡頭包含的資訊。
我們目前支援與 SubViewer (*.SUB) 和 SubRip (*.SRT)
格式相容的簡單字幕格式。 您可以上傳格式不拘的字幕檔,
不過只有獲支援的格式才能在播放頁面中正確顯示。
支援的格式是指按時間順序劃分的一段段 (原文或翻譯)
字幕文字。 每個字幕必須包含三個部分:
- 時間碼
- 字幕文字
- 空白行
時間碼:指定字幕應於何時顯示,以及顯示多久。
按下列時間單位從影片開始時計時:
- HH - 小時,始於 00
- MM - 分鍾 (00-59)
- SS - 秒 (00-59)
- FS - 小數秒 (0-999)
我們支援下列時間碼指定方式:
- HH:MM:SS.FS,HH:MM:SS.FS:字幕於第一個時間開始顯示,
於第二個時間結束。 這與 SubViewer 格式相容。 - HH:MM:SS,FS --> HH:MM:SS,FS:字幕於第一個時間開始顯示,
於第二個時間結束。 為了完全符合 SubRip 格式,
可在時間碼之前加上「字幕編號」。 - HH:MM:SS.FS:字幕於這時開始顯示,但未定義停止時間。
我們會嘗試設定適當的停止時間。
字幕文字:一或多行文字。 文字必須採 UTF-8 編碼,方可支援所有語言。
空白行:每個字幕結尾都有空白行表示字幕結束。
範例:
- 0:01:23.000,0:01:25.000
在影片的第 1 分 23 秒顯示文字,歷時 2 秒。 - 0:02:20.250,0:02:23.8
在第 2 分 20.25 秒時顯示文字,直到第 2 分 23.8 秒。 - 0:03:14.159
在第 3 分 14.159 秒顯示文字,顯示時間未定義。
若您上傳了原文 / 翻譯字幕檔,但是數小時過後仍無法在線上播放時顯示,
可能是字幕檔格式不受支援或是編碼不當。




















iemboii says:
八月 30th, 2008 at 10:30:12
umm...這個功能感覺和日本的niconinco原本設計的功能很像呢!我想這youtube新增字幕功能或多或少也說明了為何他打不進日本市場的原因吧?
Arno Ruan says:
八月 30th, 2008 at 10:59:54
痾~不太好意思說
我去點擊了「一杯咖啡惹出的大禍」的Play按鈕。XD